しごとのにほんご#3
ဒီနေ့တူတူလေ့လာမဲ့လုပ်ငန်းခွင်မှာသုံးမဲ့စကားပြောလေးကတော့
“私のおすすめは、墨田区の水族館です。”
ဗီဒီယိုဖိုင်ကြည့်လိုသူများအတွက် ➧#3 しごとのにほんご
Script လိုချင်သူများအတွက်➧Download PDF
မြန်မာလိုရှင်းလင်းချက်➧ဗီဒီယိုဖိုင်
Script မြန်မာဘာသာပြန်↴↴↴
部長:ごめん、ちょっといいかな。
ဆောရီးပဲကွာ၊ခနလောက်အချိန်ရလား?
Aさん:はい、何でしょうか。
ဟုတ်ကဲ့၊ဘာများလဲခင်ဗျာ
部長:君は確か、水族館に詳しかったよね。
မင်းကိုလေငါမှတ်တာမမှားဘူးဆိုရင်၊ငါးပြတိုက်နဲ့ပတ်သက်ပြီးကောင်းကောင်းသိတယ်နော့်
Aさん:はい、よく行きますが。
ဟုတ်ကဲ့၊ခဏခဏသွားဖြစ်ပေမဲ့လည်း(ဘာဖြစ်လို့လဲ)
部長:水族館だったら、どこがいいなか。
အကယ်လို့များငါးပြတိုက်သွားမယ်ဆိုရင်ဘယ်ငါးပြတိုက်ကောင်းလဲ(ဘယ်တစ်ခုကိုညွှန်းမလဲ)
Aさん:そうですね。私のおすすめは、墨田区の水族館です。
အင်း--(စဥ်းစားနေ)၊ကျွန်တော်ရဲ့အထင်(အမြင်/အကြံပြုချက်)ကတော့၊စူမိတာရပ်ကွက်မှာရှိတဲ့ငါးပြတိုက်ပါပဲ
部長:墨田区か。それはどうして。
စူမိတာရပ်ကွက်လား?အဲ့တာဘာ့ကြောင့်လဲ?
Aさん:はい、理由は二つあります。まず一つ目の理由は、900種類以上の魚が見られることです。
ဟုတ်ကဲ့၊အကြောင်းပြချက်၂ခုရှိပါတယ်၊အရင်းဆုံးပထမအကြောင်းပြချက်က၊ငါးအမျိုးစားပေါင်း၉၀၀ကျော်ကိုကြည့်ရှုနိုင်တဲ့အတွက်ပဲဖြစ်ပါတယ်
部長:へぇ。
ဟယ်(ဟုတ်လား)
Aさん:二つ目の理由は、夜遅くまで開いていて、会社の帰りにも行けることです。
ဒုတိယအကြောင်းပြချက်ကတော့၊ညနောက်ကျတဲ့အထိဖွင့်ထားလျက်ရှိပြီး၊ကုမ္ပဏီက(အလုပ်)အပြန်ကျရင်လည်းသွားနိုင်တဲ့အတွက်ပဲဖြစ်ပါတယ်
部長:それはいいね。いい情報をありがとう。
အဲ့အချက်ကတော့ကောင်းတယ်နော်၊(အသုံးဝင်တဲ့)အချက်လက်တွေအတွက်ကျေးဇူးပဲနော်
Aさん:どういたしまして。
ရပါတယ်ဗျာ
2.「確か〜(た)よね」ဆိုတာကိုယ့်ရဲ့မှတ်ဉာဏ်ထဲကအကြောင်းအရာတခုခုကိုအတည်ပြုချင်တဲ့အခါမှာအသုံးပြုပါတယ်
「ナンさんは確か、ミャンマー出身だったよね」ကျွန်တော်မှတ်တာမမှားဘူးဆိုရင် မနန်းကမြန်မာပြည်ကမို့လား?
3.「〜だったら、どこがいいかな」တယောက်ယောက်ဆီကထင်မြင်ချက်ကိုလိုချင်တဲ့အခါမှာသုံးပါတယ်
〜ဆိုရင်၊ဘယ်နေရာကောင်းလဲ?ဆိုတဲ့အဓိပ္ပါယ်ရပြီးယဥ်ယဥ်ကျေးကျေးသုံးချင်ရင် 「〜でしたら、どこがいいでしょうか」ကိုပြောင်းသုံးလို့ရပါတယ်
4.どういたしまして。ကျေးဇူးတင်ပါတယ်လို့ပြောခံရတဲ့အခါမှာသုံးလို့ရပါတယ်။
နောက်တခုကကိုယ်လုပ်ပေးလိုက်တဲ့အရာကတခြားတယောက်အတွက်အသုံးဝင်သွားတယ်၊အကျိုးရှိသွားတယ်ဆိုရင်
「いえ、おやくにたてたならうれしいです」လို့လည်းသုံးနိုင်ပါတယ်
ကျေးဇူးအများကြီးတင်ပါတယ်
By Nang(2022.8.14)